EARTH WELL: PRIMULA ©
by Tira Brandon-Evans, CH
PRIMULA VERIS
"P. veris — Cowslip. Gaelic : muisean, the low rascal, the
devil, "A choire mhuiseanaich," a dell full of cowslips. Cattle
refuse to eat it, therefore farmers dislike it. Brog na cubhaig
(M'Kenzie), the cuckoo's shoe. Irish : seichearlan seicheirghin,
seicheirgilan , from seichie, hide or skin. It was formerly boiled,
and "an ointment or distilled water was made from it, which
addeth much to beauty, and taketh away spots and wrinkles of
the skin, sun-burnings and freckles, and adds beauty exceedingly."
The name means the ''skin-purifier." Baine bo bhuie,
the yellow cow's milk. Baine bo bleacht, the milk-cow's milk. (Gaelic Names of Plants , by John Cameron)
Primula is sometimes called primrose and the two plants are of the same family. The Latin name of the primula is Primula veris and it is commonly called cowslip or oxslip. Potted primroses, Primula vulgaris, are often sold at markets in January. Their beautiful and sometimes fragrant flowers are a promise of spring. The two plants have much in common but primula (Primula veris) may be toxic if taken internally and should never be taken internally without medical supervision.
They are so well known, that they need no description. Of the leaves of Primroses is made as fine a salve to heal wounds as any that I know; you shall be taught to make salves of any herb at the latter end of the book: make this as you are taught there, and do not (you that have any ingenuity in you) see your poor neighbours go with wounded limbs when an halfpenny cost will heal them.
(The Complete Herbal by Nicolas Culpeper)
As the first flower of spring primulas are beloved. This is reflected in the extensive folklore that has grown up around primulas. As with all herbs Primula veris should be used with caution. Some people are allergic to primulas and if the plant is misused there may be toxic effects. Do not take primula internally without medical supervision.
"Our English pastures and meadows, especially where the soil is of
blue lias clay, become brilliantly gay, "with gaudy cowslips drest,"
quite early in the spring. But it is a mistake to suppose that these
flowers are a favourite food with cows, who, in fact, never eat
them if they can help it. The name Cowslip is really derived, says
Dr. Prior, from the Flemish words, "kous loppe", meaning "hose
flap," a humble part of woollen nether garments. But Skeat thinks
it arose from the fact that the plant was supposed to spring up
where a patch of cow dung had fallen.
Originally, the Mullein—which has large, oval, woolly leaves—
and the Cowslip were included under one common Latin name,
_Verbascum_; for which reason the attributes of the Mullein still
remain accredited by mistake to the second plant. Former medical
writers called the Cowslip _herba paralysis_, or, "palsywort,"
because of its supposed efficacy in relieving paralysis. The whole
plant is known to be gently narcotic and somniferous. Pope
praised the herb and its flowers on account of their sedative
qualities:—
"For want of rest,
Lettuce and Cowslip wine—_Probatum est_."
Whilst Coleridge makes his _Christabel_ declare with reference to
the fragrant brew concocted from its petals, with lemons and
sugar:—
"It is a wine of virtuous powers,
My mother made it of wild flowers."
Physicians for the last two centuries have used the powdered roots
of the Cowslip (and the Primrose) for wakefulness, hysterical
attacks, and muscular rheumatism; and the cowslip root was
named of old both [124] _radix paralyseos_, and _radix arthritica_.
This root, and the flowers, have an odour of anise, which
is due to their containing some volatile oil identical with
mannite. Their more acrid principle is "saponin." Hill tells us that
when boiled in ale, the roots are taken by country persons for
giddiness, with no little success. "They be likewise in great request
among those that use to hunt after goats and roebucks on high
mountains, for the strengthening of the head when they pass by
fearful precipices and steep places, in following their game, so that
giddiness and swimming of the brain may not seize upon them."
The dose of the dried and powdered flowers is from fifteen to
twenty grains. A syrup of a fine yellow colour may also be made
from the petals, which answers the same purposes. Three pounds
of the fresh blossoms should be infused in five pints of boiling
water, and then simmered down to a proper consistence with
sugar.
Herbals of the Elizabethan date, say that an ointment made from
cowslip flowers "taketh away the spots and wrinkles of the skin,
and doth add beauty exceedingly, as divers ladies, gentlewomen,
and she citizens—whether wives or widows—know well enough."
The tiny people were then supposed to be fond of nestling in the
drooping bells of Cowslips, and hence the flowers were called
fairy cups; and, in accordance with the doctrine of signatures, they
were thought effective for removing freckles from the face.
"In their gold coats spots you see,
These be rubies: fairy favours.
In these freckles live their savours."
The cluster of blossoms on a single stalk sometimes bears the
name of "lady's keys" or "St. Peter's wort," either because it
resembles a bunch of keys as St. [126] Peter's badge, or because as
_primula veris_ it unlocks the treasures of spring.
Cowslip flowers are frequently done up by playful children into
balls, which they call tisty tosty, or simply a tosty. For this
purpose the umbels of blossoms fully blown are strung closely
together, and tied into a firm ball.
The leaves were at one time eaten in salad, and mixed with other
herbs to stuff meat, whilst the flowers were made into a delicate
conserve.
Yorkshire people call this plant the Cowstripling; and in
Devonshire, where it is scarcely to be found, because of the red
marl, it has come about that the foxglove goes by the name of
Cowslip. Again, in some provincial districts, the Cowslip is known
as Petty Mullein, and in others as Paigle (Palsywort). The old
English proverb, "As blake as a paigle," means, "As yellow as a
cowslip."
One word may be said here in medicinal favour of the poor cow, whose
association with the flower now under discussion has been so
unceremoniously disproved. The breath and smell of this sweet-odoured
animal are thought in Flintshire to be good against consumption.
Henderson tells of a blacksmith's apprentice who was restored
to health when far advanced in a decline, by taking the milk
of cows fed in a kirkyard. In the south of Hampshire, a useful
plaster of fresh cow-dung is applied to open wounds. And
even in its evolutionary development, the homely animal reads us
a lesson; for _Dat Deus immiti cornua curta bovi_, says the Latin
proverb—"Savage cattle have only short horns." So was it in "the
House that Jack built," where the fretful creature that tossed the
dog had but one horn, and this grew crumpled.
(Herbal Simples Approved for Modern Uses of Cure, by William Thomas Fernie)
Tira Brandon-Evans is a Chartered Herbalist, the Founder and Moderator of the Society of Celtic Shamans, editor of Earthsongs: Journal of the Society of Celtic Shamans, and a Faery Shaman. Her books, The Green and Burning Tree: A Faery Shaman's Handbook, Portals of the Seasons: A Celtic Wheel of the Year, Through the Unremembered Gate: Journeys of Initiation, The Labyrinthine Way: Walking Ancient Paths in a Modern World, and Healing Waters, are all published by Elder Grove Press. She is presently writing a book about the Ogham. You may contact Tira by email at info@faeryshaman.org.
Earth Well: Primula copyright © 2010 by Tira Brandon-Evans, all rights reserved. Used with permission. Top of Page
Earthsongs: International Journal of the Society of Celtic Shamans copyright © 2010 by Elder Grove Press and content providers. All rights reserved. International copyright laws prohibit reproduction of or distribution of this page by any means whatsoever, electronic or otherwise, without first obtaining the written permissions of the copyright holders. We retain legal counsel to protect our copyrights.